Piège sur Zarkass – Tome 2 : New Pondichery mon amour
Piège sur Zarkass Tome 2 : new Pondichéry mon amour continue les aventures de Louis et Marcel envoyées sur Zarkass pour enquêter sur la carcasse d’un vaisseau extra-terrestre écrasé sur la planète. Cependant, la situation est explosive car les autochtones commencent à se rebeller contre la présence gaïaenne.
Critique et analyse
Piège sur Zarkass continue dans la lancée de l’adaptation de romans de Stefan Wul en BD. Ce deuxième tome reprend ce qui a fait le charme du premier volume : un monde devenu totalement féminin, 2 personnages principaux (une “bad ass” et une scientifique), des ambiances très colorées, des jeux de mots à la pelle et un univers fouillé.
L’histoire avance peu mais se permet d’ajouter des jalons pour la suite avec la révolte des habitants de Zarkass et l’extraterrestre qui souhaite contacter Louis.
Au final, Piège sur Zarkass est un tome agréable à lire grâce à ses héroïnes, son univers chatoyant et des jeux de mots décalés (cf référence).
Premières pages
Voici les quatre premières planches de Piège sur Zarkass tome 2, cliquez dessus pour les voir en grand, la résolution est suffisante pour les lire.
Référence et clin d’œil
Pour commencer, le titre « New Pondichery mon amour » est une référence au film d’Alain Resnais Hiroshima mon amour.
Page 6 : Dans deux cases différentes, les auteurs proposent 2 jeux de mot : le premier est basé sur le nom de l’auteur de l’histoire (Wul 58), le deuxième sur le nom d’un ancien secrétaire d’état américain (Condoleezza Rice) de Georges W. Bush.
Page 7 : La militaire a un langage fleuri très féminin : holly vulva et fatherfucker (ressemblant à l’insulter motherfucker en américain).
Page 8 : python dirty harry 357 est une référence au film Dirty Harry avec Clint Eastwood.
Page 13 : Le spox, clin d’œil au personnage de Spock dans Star Trek.
Page 16 : Sœur Yes sœur est une référence à la réponse des militaires américains à leur supérieur « sir yes sir ».
Page 17 : L’extraterrestre fait une référence à Jean-Pierre Pernault, un journaliste de TF1.
Page 20 : L’entreprise Walt pixar est une référence à Walt Disney d’un côté et de Pixar de l’autre. La page suivante continue avec le studio Tarantiléone, qui mélange Tarantino et Sergio Leone.
Page 38 : Le nom du costume de l’extraterrestre est basé sur celui de l’auteur de BD Lewis Trondheim, célèbre pour son univers de Donjon.
Page 44 : La boisson est de la moquette, référence probable à un surnom de la marijuana la moquette.
Résumé
Louis et Marcel ont récupéré des pièces du vaisseau extraterrestre écrasé et espèrent les rapporter à leur commanditaire. Cependant, la situation a pourri dans la ville de New Pondichéy car les autochtones se révoltent contre la mainmise de Gaïa.
De leur côté, les extraterrestres à qui appartiennent le vaisseau écrasé s’attaquent aux ressources gaïenne situées dans l’espace.
A part des intempéries, l’arrivée à New Pondichéry se passe bien pour Louis et Marcel mais elles doivent se cacher en ville à cause de la révolte.
La nuit, Louis rêve régulièrement de sa fille qui aurait été soignée et qui lui parle d’un extraterrestre local humanoïde rouge.
A New Pondichéry, alors qu’elles logent chez une gaïenne tolérée, elle rêve d’un caisson avec un tel corps. Marcel a trop bu et raconte à leur hôte ce qu’elles rapportent chez leur chef.