Roman Kerubim (Dofus) Tome 4 : Le décapiteur de soiffard
En l’absence de Kerubim, Simone et Joris tiennent le magasin. Alors qu’ils s’occupent de deux clients, ils reçoivent un télégramme de Kerubim leur demandant de lui apporter le Décapiteur de soiffard. Les soiffards sont des espèces de zombis qui ont l’inconvénient de ne pouvoir être atteint par les armes conventionnelles. Simone en conclut que Kerubim est en péril et que seule cette arme peut vaincre ces zombis. Malheureusement, les deux clients ont tout entendu et décident de voler le coffret contenant cette puissante arme.
Critique et analyse
Cette fois, l’histoire n’est pas un conte raconté par Kerubim, mais une aventure vécue par Simone et Joris qui vont affronter tous les dangers pour récupérer ce qu’on leur a volé. Riche en rebondissements inattendus, les péripéties de nos courageux héros s’enchaînent sans laisser au lecteur le temps de souffler. On apprécie de voir ces deux personnages secondaires ainsi mis en avant, d’autant que leur deux caractères bien trempés en font un duo efficace.
Humour décrypté
Page 14 : Le personnage de Bakstab tire son nom du mot anglais Backstab qui signifie coup de poignard dans le dos. C’était aussi le titre d’un magazine spécialisé dans les jeux de rôle, jeux vidéo, wargames, jeux de société et jeux de cartes à collectionner. Le magazine Backstab fut édité de 1996 à 2005 par FC Publications.
Page 16 : Le personnage de Bowiknif tire son nom de l’anglais Bowie knife, un célèbre modèle de couteaux popularisé par le colonel américain James Bowie (1796 – 1836) qui l’utilisait tout le temps. Ce colonel a eu un rôle important dans la Révolution du Texas au XIXe siècle, il trouva la mort dans la célèbre bataille de Fort Alamo.
Page 22 : Les soiffards évoqués dans ce tome ont déjà été mis en avant dans l’épisode 13 de la saison 2 de Wakfu.
Page 26 : Les plaines de Pandalousies est un mix entre le mot Pandawa et l’Andalousie (une région de l’Espagne).
Page 33 : La Hache Huré tire son nom du mot « hachuré ». L’épée de Chouque fait référence au Chouque, un capitaine pirate fantôme tiré du jeu Dofus.
Page 58 : Squale Pacino tire son nom d’un mélange du mot « squale » (requin en anglais) et de l’acteur américain Al Pacino.
Page 58 : Le livre décrit que le chapeau de Fedora est un chapeau de dragoboy (cow-boy). C’est pour cela que son nom de famille est Stetson car Stetson est une des marques emblématiques des chapeaux portés par les cow-boys.
Page 59 : L’illustration de Fedora est inexacte, le chapeau n’est pas un Stetson, mais un chapeau de paille inspiré de celui de Luffy dans One Piece.
Page 62 : Simone prétend que son nom de famille est Dwahagile en allusion à l’expression « doigts agiles ».
Page 65 : Les personnages de Silina et Mélissa sont tirés de l’épisode 24 de la série Aux trésors de Kerubim.
Page 70 : Le personnage de Zadomachoan n’est pas un inconnu, c’était déjà le compagnon de beuverie de Kerubim dans l’épisode 8 de la série.
Résumé
Kerubim a envoyé un télégramme à Simone et Joris pour qu’ils lui amènent un coffret contenant le Décapiteur de soiffard. Bakstab et Bowiknif, deux clients présents au moment où Simone a reçu le télégramme, s’intéressent de près au coffret contenant cette mystérieuse arme capable de vaincre des soiffards. Comme ils sont certains de pouvoir la revendre un bon prix, ils décident de voler le coffret.
Bien entendu, Simone et Joris partent à leur poursuite, malheureusement, ils s’enfuient sur un chariot. Simone monte alors sur une dragodinde pour les rattraper. Une fois sur le chariot, elle éjecte ces deux voleurs et s’arrêtent un peu plus loin. Après une fouille minutieuse du chargement, elle déniche enfin le coffret et le confie à Joris. Joris n’aura pas le temps de le porter à Kerubim, le Korback de Bakstab, fonce en piquet pour lui arracher des mains le coffret, puis s’envole à tire-d’aile rapporter son butin à son maître.
Tout n’est pas perdu pour autant, Simone a une petite idée de l’endroit où ces deux brigands comptent revendre leur marchandise. Dans les bas-fonds d’Astrub se déroulent souvent des enchères pour les receleurs. L’intuition de Simone est bonne, le coffret a été acheté par un certain Fedora Stetson. Ce roublard a payé une fortune pour de Décapiteur de soiffard sans même l’avoir vu. Le coffret est toujours fermé à clé, les deux bandits lui ont expliqué qu’ils ont perdu la clé.
Simone aborde Fedora et prétendant pouvoir crocheter la serrure pour une somme modique. Mais Fedora n’est pas intéressé, il a des amis qui peuvent lui faire cela gratuitement. Pendant que Simone lui parle, Joris tente de voler le coffret qui est dans son sac. Malheureusement Fedora s’en rend compte et demande des explications sur leur intérêt pour cet objet.
Joris fond alors en larmes en expliquant qu’ils ont besoin de cette arme pour sauver Kerubim. Par le plus grand des hasards Kerubim n’est pas un inconnu pour Fedora. Il ne le connaît pas personnellement, mais il sait que, par le passé, Kerubim a sauvé ses deux tantes Silina et Mélissa Stetson (voir l’épisode 24). Il estime que sa famille a une dette envers Kerubim et, puisque Kerubim a besoin du Décapiteur de soiffard, il lui offre de bon cœur.
Maintenant qu’ils ont récupéré le coffret, Joris et Simone se précipitent à la taverne où Kerubim les attend. A leur grande surprise Kerubim n’est pas en danger, il est en train de boire avec Zadomachoan. Il s’agit un ami pandawa qui lui a offert il y a longtemps le Décapiteur de soiffard, depuis, ils l’utilisent à chaque fois qu’ils se retrouvent pour boire un verre.
Lorsque Kerubim ouvre la boite, Simone et Joris réalisent que le Décapiteur de soiffard n’est pas une arme, mais un décapsuleur qui sert à ouvrir des bouteilles d’alcool de la marque Soiffard. Écœurés d’avoir fait tant d’efforts pour rien, ils tombent tous les deux dans les pommes.